<optgroup id="1e7z2"><small id="1e7z2"><source id="1e7z2"></source></small></optgroup>
    <dd id="1e7z2"></dd>

    <optgroup id="1e7z2"><em id="1e7z2"></em></optgroup>
    <track id="1e7z2"></track>

    <ol id="1e7z2"></ol>

      <sub id="1e7z2"></sub>

      <track id="1e7z2"><em id="1e7z2"></em></track>

      Win7安裝升級Win10中國風:念詩要靠文化底蘊

      2016/6/15 17:25:55    編輯:軟媒 - 晨風     字體:【

      Win7之家www.mumsalterego.com):Win7安裝升級Win10中國風:念詩要靠文化底蘊

      Win10一周年更新預覽版14352開始,中文版安裝程序出現了多句古文和詩詞,這讓很多國內用戶為之點贊,稱微軟在實現Windows10“中國化”方面邁出了重要一步。不過也有IT之家用戶持不同觀點,表示仔細讀過這些詩詞語句后,發現和對應屏幕要表達的意思不太沾邊,有牽強附會之嫌。那么Win10安裝程序到底該不該“念詩”,這詩詞到底怎么念才能夠體現文化底蘊?這一話題成為了Win10眾粉絲們討論的新熱點。

      一言不合就念詩

      這里所謂的“念詩”實際上包含了Win10一周年更新版中出現的所有古文和詩詞,這些內容出現在安裝程序主要過程結束后,進入系統前的設置過程中。截至14366版本,根據IT之家不完全統計,出現過的語句歸納如下:

      Win10一周年更新版升級提示語狂拽古文:李白點贊

      青,出于藍而勝于藍。冰,水為之而寒于水!盾髯印駥W》

      Win10一周年更新版升級提示語狂拽古文:李白點贊

      劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關,萬夫莫開! 李白《蜀道難》

      Win10一周年更新版升級提示語狂拽古文:李白點贊

      小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭! 楊萬里《小池》

      Win10一周年更新版升級提示語狂拽古文:李白點贊

      一花獨放不是春,百花齊放春滿園!豆沤褓t文》

      Win10安裝“賽詩會”繼續:新詩句,排版更好

      千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符! 王安石《元日》

      海內存知己,天涯若比鄰! 王勃《送杜少府之任蜀州》

      有朋自遠方來,不亦樂乎!墩撜Z·學而》

      休對故人思故國,且將新火試新茶! 蘇軾《望江南·超然臺作》

      這些詩詞的作用就是搭配Win10新功能介紹,便于中國用戶理解,并且實現增加傳統文化氣息的目的。從目前的效果看,上述語句的加入的確能夠在一定程度上實現上述目的,但離著用戶的預期應該說還有不小的差距。

      詩詞使用要精準

      詩詞使用“不夠精準”是很多用戶反映的重點問題。其實仔細讀來,大部分語句的使用還是比較符合場景設置的,但有個別語句著實需要用戶理解詩詞含義。比如楊萬里《小池》中的名句“小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭!,對應的是“請前往開始菜單>入門應用查看新增功能”,乍一看這二者之間的聯系好像不太容易想到,不過仔細一想可以發現,這兩句詩用來形容新生事物被人賞識,而《入門》應用則是推薦用戶認識Win10新功能的媒介,因此實際上這二者在意思上完全能夠呼應。

      其他詩詞也同理,而且在表面上很容易和下面的功能說明文字對應起來。其實這也正是微軟應該努力的方向,要知道安裝和升級Win10的用戶來自五湖四海,術業有專攻,可能有些詩句在理解上存在差異,因此在詩詞選擇上應該走大眾化路線,選擇通俗易懂的語句來搭配功能介紹。比如《論語》名句“有朋自遠方來,不亦樂乎”匹配的是“歡迎你升級操作系統”,這個就很容易讓大多數用戶看出是什么意思。還有李白《蜀道難》的“劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關,萬夫莫開”搭配Win10網絡守護能力的介紹也很好理解。

      在14366安裝結束前最后一個畫面,蘇軾的“休對故人思故國,且將新火試新茶”堪稱妙語,它對應的是“敬請開始吧!”,意思是讓用戶大膽暢游全新的Win10,不要再去“思故國”—— 想念Win7/Win8.1等老系統 —— 要用“新火”(新的熱情)品味嘗試Win10這杯“新茶”,頗有讓用戶見到新歡后“樂不思蜀”的意味……(PS:要是在關機時出現“安樂公,頗思蜀否?”是不是更有意思……)

      整體觀感待改進

      目前Win10所有中文版的安裝界面除了多這幾句詩詞之外,排版上并沒有特別處理,然而作為文化背景出現的古文詩詞實際上和真正的功能介紹還是有很大區別的。因此,相當一部分用戶對于目前這種“區分度”較低的排版方式還是感覺有進一步的改進空間。如何改才能讓古詩詞更加完美地體現中國文化韻味呢?

      從微軟這幾次推送新版本來看,排版上還是有一些進步的,起碼從14361開始詩詞和功能介紹分為兩行顯示了。但這還遠遠不夠,有些用戶認為,把這些詩詞做成和Win10風格匹配的背景圖片更為適宜,文字可采用淡化處理,既可以突出功能介紹的主旨,不至于喧賓奪主,又能夠顯得沉穩、寧靜,富有文化氣息。當然這就需要微軟好好想想這些圖片的設計方案了。

      結語

      微軟在Win10一周年更新中文版安裝和升級過程中,植入極具中國特色的古文和詩詞來吸引熱愛中國傳統文化的廣大用戶,的確是明智之舉,這也體現了中國傳統文化無與倫比的強大魅力?v觀中國歷史,不管我們的文化走到哪里,都會贏得強烈反響,即便是通過武力入侵中華的外族侵略者,也會被我們璀璨的文化所征服。所以,即便是Win10,要想得到更多中國乃至全世界華人的認同,也需要融入我們獨有的文化元素。根據微軟開發Win10的政策,用戶可以根據自己的需求來讓微軟加入自己所需的功能,或者對界面和已有組件進行改進。所以,如果你喜歡Win10“中國化”的做法,并且還有更好的意見或建議,可以通過《反饋中心》應用來告訴微軟,大家集思廣益,讓“Win10中國風”吹得更猛烈。

      av无码精品一区二区三区四区_久久精品人人做人人爽_久爱www人成免费网站_艳妇乳肉豪妇荡乳av无码福利

        <optgroup id="1e7z2"><small id="1e7z2"><source id="1e7z2"></source></small></optgroup>
        <dd id="1e7z2"></dd>

        <optgroup id="1e7z2"><em id="1e7z2"></em></optgroup>
        <track id="1e7z2"></track>

        <ol id="1e7z2"></ol>

          <sub id="1e7z2"></sub>

          <track id="1e7z2"><em id="1e7z2"></em></track>